AccueilDrap Precedente Textes Videos Info Moteur rech Dico Dico Traduction


A BATUCADA DOS NOSSOS TANTÃS


Groupe: Fundo de Quintal Internet Link (audio)


A Batucada dos Nossos Tantãs


Samba, a gente não perde o prazer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
A batucada dos nossos tantãs
No seu ecoar, o samba se refez
Seu canto se faz reluzir
Podemos sorrir outra vez

Samba, eterno delírio do compositor
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Com simplicidade, não sendo vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
O samba floresce do fundo do nosso quintal

Este samba é pra você
Que vive a falar, a criticar
Querendo esnobar, querendo acabar
Com a nossa cultura popular

É bonito de se ver
O samba correr, pro lado de lá
Fronteira não há, pra nos impedir
Você não samba mas tem que aplaudir.

Die "Batucada" von unseren Trommeln


Samba, die Leute verlieren nicht den Genuss des Singens
Und machen alles zu verschweigen
Die "Batucada" von unseren Trommeln
Indem er fließt, erneut sich der Samba
Sein Gesang strahlt
Wir können noch einmal lächeln.
 
Samba, ewiges Delirium des Komponisten,
Das, ohne Haut, ohne Farbe von der Seele geboren wird,
Mit Einfachheit, und auch nicht vulgär
Er macht von unserer Freude, sein natürlicher Lebensraum
Der Samba blüht hinten in unserem Garten

Dieser Samba ist für dich
Der lebt, spricht und kritisiert
Der wünscht ignorieren und Ende machen
Mit unserem Volksbrauchtum

Es ist schön zu sehen
Den Samba laufen, an diese Seite
Grenzen gibt's nicht, uns zu verhindern
Du brauchst nur den Samba zu applaudieren
Anmerkung:
Der Ausdruck "do fundo do nosso quintal" heißt "von dem hinteren Teil unseres Gartens" aber es ist auch eine Anspielung auf die Gruppe "Fundo do (oder "de") quintal.