Galinha Zabelê
Não é? não é? minha galinha zabelê
Não é? não é? minha galinha zabelê
Eu essa noite, eu não dormi
Só pensando em você
Se você não acredita
Eu vou contar pra você ver
Menino se queres vamos
Não te ponha a imaginar
Mas quem imagina cria medo
E quem tem medo não vai lá
Eu comprei uma galinha
Por quatro mil e quinhentos
Eu apertei no papo dela
E os pinto piaram dentro
Eu avisei pra minha velha
Nossa safra tá segura
Vinte cinco arrepiado
Dez nanico e cinco sura
Eu saí da minha casa
Com vontade de chegar
Mas o tempo foi tão curto
Deixei ela a esperar
Mas ela me disse assim
Meu bem não vá chorar
Que eu hoje não cheguei
Mas amanhã vou chegar
La poule Zabele
Ce n'est pas ? ce n'est pas ? ma poule zabele
Ce n'est pas ? ce n'est pas ? ma poule zabele
Moi, cette nuit, je n'a pas dormi
Ne pensant qu'à toi
Si tu ne me crois pas
Je vais te conter pour que tu voies
Garçon si tu le veux allons-y
Ne te mets pas à imaginer
Mais (celui) qui imagine a peur
Et qui a peur n'avance pas
J'ai acheté une poule
Pour quatre mille (et) cinq cents
J'ai pressé sur son jabot
Et les poussins piaillaient dedans
Je l'ai dit à ma vieille
Notre récolte est assurée
Vingt cinq hirsutes
Dix nains et cinq sans queue
Je suis sorti de ma maison
Avec envie d'arriver
Mais le temps a été si court
Je l'a fait attendre
Mais elle me dit ainsi
Mon petit, tu ne vas pas pleurer
(Que) aujourd'hui je ne suis pas arrivé
Mais demain je vais arriver
Note: 1) Le "Zabelê" (1981 - 1984). Groupe de création et
interpretation de
musique brésilienne contemporaine. Band playing own compositions and
brazilian.
2) Un oiseau (isabelle) O zabelê ou zebelê (Crypturellus noctivagus
zabele), é uma ave brasileira ..... medindo entre 33 a 36 cm.
3) Nom d'un ville brésilienne.
4) Autre forme du prénom "Isabelle"