AccueilDrap Precedente Textes Videos Info Moteur rech Dico Dico Traduction


ELA CHUTA BOLA


Aurinha e grupo rala de coco  Pas de lien trouvé

Ela chuta a bola


Ela chuta a bola
E vai pra escola
Pro coco de Aurinha aprender a dançar

Ai, ai, ai é o coco de Aurinha que vai começar

Me diga Maria
Aquela folia
Daquele povo que vem de acolá
Ai, ai,ai é o coco de Aurinha que vai começar

Ai Aurinha que saudade de você
Sem seu coco como é que eu vou viver

Goste de coco, gosto muito de embolada
Gosto de Áurea malvada, que só fez me maltratar
Que foi embora nem sequer me disse nada
Sem seu coco não sou nada
Como é que eu vou ficar ?

Elle "shoote" la balle


Elle shoote la balle
Et va à l'école
Pour apprendre à danser le "coco" d'Aurinha

Ai, ai, ai c'est le "coco" d'Aurinha qui va commencer

Que Maria me dise
Cette folle fête
De ces gens qui viennent de là-bas
Ai, ai, ai c'est le "coco" d'Aurinha qui va commencer

Ai Aurinha que tu me manques
Sans ton "coco" comment est-ce que je vais vivre

J'ai aimé le "coco", j'aime beaucoup la "embolada"
J'aime la méchante Aurea, qui n'a  fait que me maltraiter
Qui est partie sans même rien me dire
Sans ton "coco" je ne suis rien
Comment c'est que je vais continuer (à vivre) ?

Notes:
Embolada, Coco de embolada, Coco-de-improviso ou Coco de repente é uma espécie de arte surgida no nordeste, onde é especialmente popular. Consiste em uma dupla de "cantadores" , ao som enérgico e "batucante" do pandeiro.
Aurinha
Aurinha sempre tocou o Coco Raiz, aquele tradicional, que “possui uma batida mais pisada, mais machucada e gostosa”, como ela mesma define.
Mais qui est Aurea ? ??? Chanteuse portugaise ??
 "Saudade" mot portugais et brésilien difficile à traduire en français.
Explication tirée de "Facebook":
Mot intraduisible, la saudade est un sentiment propre aux Portugais qui exprime un désir intense, pour quelque chose que l’on aime et que l’on a perdu, mais qui pourrait revenir dans un avenir incertain. La saudade peut se comparer à un ensemble très fort de plusieurs états d’âmes comme un mélange de mélancolie, de tristesse, de regrets, de rêverie, de nostalgie et d’insatisfaction.
Le meilleur moyen d’exprimer la saudade (ou de la ressentir) c’est de la chanter à travers le fado, ce style musical spécifique au Portugal. C’est en effet la voix vibrante d’émotion que les chanteurs de fado (à l'instar de la grande Amalia Rodrigues) expriment des textes qui interrogent le destin, qui évoquent la nostalgie des morts et du passé, l’amour inaccompli, le chagrin, la condition humaine et nos sentiments, forcément éphémères.

Comment c'est que je vais ...  ? Equivalent populaire de la forme portugaise "Como é que ... "