AccueilDrap Precedente Textes Videos Info Moteur rech Dico Dico Traduction


DO FUNDO DO QUINTAL


Jorge Aragão Lien internet audio Lien Partition

Do Fundo Do Nosso Quintal


Mais um pouco e vai clarear (ê vai clarear)
Nos encontraremos outra vez
Com certeza nada apagará
Esse brilho de vocês (vocês, vocês) 
O carinho dedicado a nós
Derramamos pela nossa voz
Cantando alegria de não estarmos sós

Boa noite, boa noite
Pra quem se encontrou no amor
Boa noite, boa noite
Pra quem não desencantou
Boa noite, boa noite
Pra quem veio só sambar
Boa noite, boa noite
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Boa noite, boa noite
Pra quem só sentiu saudade afinal
Obrigado do fundo do nosso quintal

Obrigado
Obrigado do fundo do nosso quintal

Du fond de notre jardin


Encore un peu et il va faire jour ( il va faire jour)
Nous nous rencontrerons une autre fois
Certainement rien n'effacera
Cet éclat lumineux (venant) de vous (de vous, de vous)
L'affection dédiée à nous
Nous la reversons par notre voix
En chantant la joie de ne pas être seuls

Bonne nuit, bonne nuit
Pour qui s'est trouvé en amour
Bonne nuit, bonne nuit
Pour qui n'a pas été désenchanté
Bonne nuit, bonne nuit
Pour qui est venu seulement danser la samba
Bonne nuit, bonne nuit
Pour qui le dit en tapant du pied et la paume de la main
Bonne nuit, bonne nuit
Pour qui finalement sentit seulement la "saudade" (nostalgie)
Merci du fond de notre jardin

Merci
Merci du fond de notre jardin


Notes:
Fundo de quintal  "Fond du jardin" mais également nom d'un groupe, (Jorge Aragão) fondé vers 1980 et qui a popularisé le genre "pagode".
Note "saudade" mot portugais et brésilien difficile à traduire en français.
Tiré de "Facebook":
Mot intraduisible, la saudade est un sentiment propre aux Portugais qui exprime un désir intense, pour quelque chose que l’on aime et que l’on a perdu, mais qui pourrait revenir dans un avenir incertain. La saudade peut se comparer à un ensemble très fort de plusieurs états d’âmes comme un mélange de mélancolie, de tristesse, de regrets, de rêverie, de nostalgie et d’insatisfaction.
Le meilleur moyen d’exprimer la saudade (ou de la ressentir) c’est de la chanter à travers le fado, ce style musical spécifique au Portugal. C’est en effet la voix vibrante d’émotion que les chanteurs de fado (à l'instar de la grande Amalia Rodrigues) expriment des textes qui interrogent le destin, qui évoquent la nostalgie des morts et du passé, l’amour inaccompli, le chagrin, la condition humaine et nos sentiments, forcément éphémères.